Primero que todo, quisiera iniciar esta entrada con un cordial "Feliz Año nuevo" a los que me siguen (también a los que no pero les llama la atención este blog). Los que me conocen desde hace mucho tiempo saben que Man of Steel: The Kryptonian Cut, fue mi primer Fan Edit y por el cuál trabajé durante varios meses seguidos. Sin embargo, es bastante notable lo novato que fui cuando empecé a trabajar en El Hombre de Acero. De hecho, sin demasiada experiencia que digamos, me lancé a la aventura de re editar esta cinta, y con el tiempo vuelvo a ver mi "creación" y ya se le empiezan a notar los detalles.
Los colores están sobre saturados, varios cortes aunque correctos, se sentían un poco bruscos, pero más que nada hay ciertas ideas que yo quería transmitir y que vagamente se pudo lograr, dado a que si no explicaba mis intenciones, las personas no entenderían del todo mi visión del montaje. Es por eso que decidí, una vez más, montar la película y pulir todos esos detalles notorios ahora que poseo conocimientos de edición más avanzados.
Empezando que este re montaje tiene básicamente la misma base del que hice anteriormente, y si aún no leen la entrada anterior, aprovecharé de explicarlo nuevamente: La película tendrá siempre la perspectiva de Clark Kent, y descubriremos todo lo que sucede en la historia a través de sus ojos. Sabremos tanto como él en el recorrido de la película. Por lo que he dejado el prólogo de inicio en Krypton para después de unos 27 minutos más o menos. El prólogo también fue acortado más para acoplarse a las necesidades de la película y no tornarse tan larga y que tenga más sensación de flashback, además que algunos diálogos o pequeñas secciones se omitieron para evitar redundancia en esta parte.
Todo el asunto de la muerte de Jonathan Kent y su "sacrificio" fue modificado para que se viera como que Clark quería salvar a su padre, pero el tornado fue más rápido que él, y no se movió a tiempo. Por lo menos a mí me parece más lógico eso que como está puesto en la película, donde Clark decide sacrificar a su padre porque "el mundo no estaba preparado". No me parece que fuera la mejor escena para demostrar esa lección
De nuevo, lo que motiva a Clark a ponerse el traje son las palabras del cura en la iglesia y lo he dejado para esta escena, de manera que se sienta decisivo el momento en el que el héroe se pone el traje por primera vez y sale a salvar el mundo, cosa que en el montaje original no vi por ningún lado y lo encontré sumamente decepcionante comparado a como se mostraba en los trailers. Lo mismo se aplica al momento en el que Clark vuela por primera vez en este montaje, quien no sabe que puede volar hasta que recuerda las palabras de Jor-El: "Pon a prueba tus límites" .
Otros pequeños cortes en la película se añadieron, además de los que ya había enseñado en mi primera versión del fan edit, para eliminar tanta destrucción por parte de Superman o de los lacayos del General Zod para evitar que se sienta desagradable la acción, e inclusive con buya y no generar disgusto (al menos no para mí). Así la película obtiene un tono un poco más heróico en lugar de caótico como lo que se mostró en la original. O por lo menos, hice mi mejor esfuerzo para ello.
Por último, los colores se corrigieron para que se vean vivos cuando los personajes hacen contacto con la luz del sol, atardeceres bastante notorios o hay aparición de fuego. En mi opinión es una película muy gris con una paleta de colores muy pálida, y puedo entender a qué se debe, pero creo que se me pasó la mano en un principio cuando dije que quería mejorar eso en mi primer montaje. Lugares interiores o de índole similar quedan con su color intacto dado a la pobre iluminación de estos sitios. Ahora la película luce retocada sin necesariamente estar maquillada.
Ahora también lo he actualizado para que pueda ser disfrutado en dual audio, de manera que también puedan ver el fan edit EN ESPAÑOL LATINO. Sólo me queda decirles que disfruten esta renovación, y hasta la próxima entrada :)
Descarga aquí Hombre de Acero: El Montaje Kryptoniano Definitivo